Article View

Volume 2 Issue 12

December 2016

Translation as a Dialogue between Cultures: Interrogating Arabimalayalam and Literary Networks in Kerala
Mr. Jahfar Sadiq, 
Department of Translation Studies, 
The English and Foreign Languages University, 
Hyderabad, Telangana, India
There are different types of networks which are often interlaced and traverse the Malabar regions and Arab regions forming bonds among individuals and communities. The networks of travel, Sufi brother-hoods and trade are normally understood as the paths through which Islam got spread and prospered. Along with these, here in this paper, my attempt is to propose the literary networks that made Muslims across space and boundaries of Malabar and Arabian continent to be mutually associated in a way that resulted in emergence of Arabimalayalam, which is a unique dialect written in the Arabic script, with Malayalam grammar and vocabulary drawn from Malayalam and Arabic mainly, and Tamil, Persian, Urdu and Sanskrit occasionally. Literary networks comprised of shared texts, including stories, poems genealogies, histories, and treatises on a broad range of topics, as well as the readers, listeners, authors, patrons, translators, and scribes who created, translated, supported, and transmitted them.
Arabimalayalam; Literature; Translation.
Creative Commons License
Creative Commons

Recent Articles

About us

sample 2

Progressive Publishers is a novice publishing enterprise located at Tranquebar, Tamilnadu, India. It primarily publishes university text-books for efficient English language learning and an online scholarly journal entitled Literary Quest. Its primary goal is to promote progressive, secular, socialist and egalitarian thoughts among academicians, researchers and students of English literature. Liberty, Equality, Fraternity and Social Justice are the ideals upon which the whole enterprise rests.