Article View

Volume 1 Issue 6

November 2014

A Comparative Study of Eastern and Western Approaches in the Translation of Urdu Language Oral Narrative Daastaan-e Amir Hamza
Dr. Arshad Masood Hashmi , 
Associate Professor, 
Department of Urdu, 
Gopeshwar College, 
Gopalganj, Bihar, India
No two individuals use a language in translation exactly the same way. The vocabulary and phrases people use are linked to where they live, their age, education level, social status and sometimes to their membership in a particular group or community. The translation domains may be analyzed by: tracing the evolutionary path of writing English translation; through looking at the adoption of new words, sentence structures, and the perspectives spread and adapted by different cultures; and by looking at the paths of the historical circumstances that influence the translator. Translation Studies is an inter-discipline containing elements of social science and the humanities, dealing with the systematic study of the theory, the description and the application of translation, interpreting, or both. Daastaan-e Amir Hamza was the most popular oral narrative in Lucknow during the latter half of the nineteenth century. The 21st century witnessed the publication of two different English translations of this narrative by Frances W. Pritchett and Musharraf Ali Farooqi. This paper will illustrate that both these translators have different approach and perspective that affects their language, style and point of view in dealing with the same text. It will demonstrate how cultural differences affect any considerable alteration in their feelings and notions.
Oral Narratives; Translation Studies; Pritchett; Musharraf Ali Farooqi; Daastaan-e Amir Hamza.
Creative Commons License
Creative Commons

Recent Articles

About us

sample 2

Progressive Publishers is a novice publishing enterprise located at Tranquebar, Tamilnadu, India. It primarily publishes university text-books for efficient English language learning and an online scholarly journal entitled Literary Quest. Its primary goal is to promote progressive, secular, socialist and egalitarian thoughts among academicians, researchers and students of English literature. Liberty, Equality, Fraternity and Social Justice are the ideals upon which the whole enterprise rests.